网站首页 > 文学论文> 文章内容

外国文学期刊《译林》全面改版

※发布时间:2018-3-26 0:28:30   ※发布作者:habao   ※出自何处: 

  2013年1月,外国文学期刊《译林》全面改版,这是该刊创刊34年来规模最大的一次改版。从形式上看,改版后的《译林》采用了大开本、新版式,并对用纸进行了升级;从内容上看,改版后的《译林》原汁原味保留了《长篇小说》等品牌栏目,新设了更为活泼可读的全新栏目,并取消《译林·》,将编辑力量全部投入新的《译林》。从去年传出改版消息,到《译林》真的以全新面貌上市,读者对此怎么看?

  @并无VIP:《译林》2013年第一期纸行了更换,虽说新纸张看起来有一定时尚感,但并不适合文学刊物的印刷,感觉墨都很浮,没有被纸吃进去,所以字迹比较模糊,且纸张上有很多墨痕。文学刊物感觉还是应该使用非光面纸张,更适合阅读。

  @江东波波:从第一期的《尼罗河上的惨案》开始,每一期的《译林》我都有,也养成了购买习惯,但最近几年只是购买,看得却越来越少了,因为可选择的海外通俗文学期刊太多。正当自己在考虑是否改变购买习惯时,《译林》改版了,十分期待!

  @火把果新闻台:收到了2013年第一期《译林》,也是我的第60期《译林》,正好满10年。新《译林》改版了,宽幅,彩色插图,内容顺序全部调整,更大气时尚,就形式上看总体感觉不错。只是有些担心,这种纸张和印刷与之前的常规印刷不同,可能不利于长期保存,毕竟这不是看过就可以扔的时尚。

  @Happy_Lisacj:看了几十年的《译林》今年改版了,本来是本较小众的外国文学期刊,现在拿到手仿佛是本时尚,大开面,抛光纸,当然售价也贵了三成多。我觉得这样哗众取宠不妥,这种期刊读者主要还是看内容,像过去读的一些作品至今还回味无穷。

  免责声明:凡注明来源本网的所有作品,均为本网拥有版权或有权使用的作品,欢迎转载,注明出处。非本网作品均来自互联网,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

  富士施乐始终在考虑帮助客户在竞争中凸显他们的优势,帮助他们自己的客户,实现服务的增值...[详细]

  印刷行业职业技能大赛成为迄今全国印刷业内规格高、动员和参与范围广、组织严谨、制度规范的赛事...[详细]

  今年,第三届大赛即将拉开帷幕,海德堡公司也无比荣幸地再度成为大赛的合作伙伴和赞助单位...[详细]

  

关键词:外国文学期刊
相关阅读
  • 没有资料