自佛教传入中国,佛教就以它精深的人文资源渗透到国人生活的方方面面。思想意识、家庭伦理、律法制度、风俗习惯以及建筑、美术、书法、音乐、饮食、茶艺、医学等等无不受到它的影响。近些年来,关于佛教对饮食、建筑、医学等方面的研究缕见报刊,然而,佛教文化对中国文学的影响确少有人触及,下面结合中国文学发展的脉络作初步探讨。
佛教是一种以为根本,为目的,教育为中心,文化为纽带的教。自传入中国,对中国文学的影响可以概括为七个方面:
一、教文化对中国文人的影响。佛教对中国文化的影响,首先表现在对文人的影响上。自佛教传入中国,文人与佛教就结下不解之缘。自汉魏六朝,一直到清未,与佛教结缘的大诗人、大作家就不下40人,这些人都对中国文学史产生过巨大的影响。他们包括曹植、陶渊明、王羲之、谢安、谢灵运、刘勰、柳元、李白、杜甫、孟、贾岛、王维、吴道子、白居易、李煜、司马光、王安石、苏东坡、黄庭坚、赵孟頫、马致远、唐伯虎、王船山、宋濂、王阳明、吴承恩、梁启超、章炳麟、李叔同、胡适等。《中国现代作家的教文化情结》一书(刘勇著)所列举的现代作家中,与佛教结缘的就达134位。它们包括鲁迅、周作人、老舍、曹禺、冰心、许地山、丰子恺、郭沫若、郁达夫、茅盾、沈从文、徐志摩、戴望舒、朱自清、林语堂、张爱玲、萧乾、白华、夏沔尊、施蛰存、金庸、林清玄等。可以说,可中国文学史上,有特色、有影响的作家都与佛教文化有着某种关联。他们或涉足佛教(比如:王维、李叔同),或结交名僧(比如:王羲之与支遁;白居易与鸟窠;苏轼与佛印),这些大诗人、大作家因与佛教结缘,为中国文坛留下了许多佳话。
二、佛教文化对中国文学语言的影响。佛教的传入,为中国文学语言增添了新的词汇。伴随佛教的传入,翻译也随之展开,佛教典籍中不少优美的典故和具有艺术美的新词语,被引进入我国。据《中国小说史略》一书:六朝尤其是唐以后的文学作品,其中源于佛教的成语,几乎占了汉语史上外来成语百分之九十以上。的传入与翻译,佛教用语逐渐变成了汉语系的日常用语。如世界、实际、如实、相对、现象、、、顿悟、、六道、有情、无情、、彼岸、知识、、比量等都来自于佛教典籍。它们极大的丰富了我国文学语言的宝库,使汉语言的表现力更为灵活。据丁福保《大词典》统计,源自的外来语和专用词语多达三千余条,可见佛教对中国语言的贡献。源于佛教的成语也很多,据《俗语佛源》一书统计,源于佛教的成语就达三百二十六条。如:六根、拖泥带水、大慈大悲、、心猿意马、唯我独尊、不可思议、冷暧自知、皆大欢喜、心肠、、天龙八部、当头棒喝、、借花献佛、呵佛骂祖、痴人说梦、泥牛入海、井中捞月、功德、五体投地、僧多粥少、苦中作乐、“,”、“种瓜得瓜,种豆得豆”、“,立地成佛”等都源于佛教用语。它们不仅方便了人们的思想交流,也极大的推进了中国的文学创作。
三、佛教文化对文学体裁的影响。佛教的传入推动了中国弹词、平话、戏曲、小说的产生与繁荣。自东晋在中国翻译流传后,中国文学的内容形式和思想受到了深远的影响。首先,佛教对于中国诗歌产生了巨大的影响。伴随着佛教而传入,印度的声明论被带入中国,导致南朝音韵学和诗歌格律的发明,从而推动了唐以来格律诗新体裁的开创。其次,对中国的戏曲和说唱艺术也产生了深远的影响。佛教为了的需要,自南北朝以来,开始推行的“转读”、“梵呗”的歌唱和“唱导”。这种说唱结合的传法形式,开创了佛教俗唱的风气,对于宋明时期弹词、平话、戏曲的产生和繁荣,产生了启迪、鼓舞和推动的作用。第三、推动了中国小说的产生与繁荣。佛教的许多经典,如《佛所行赞经》、《佛本行经》、《普曜经》等是佛教长篇故事,内容丰富,情节感人,人物构思缜密;《维摩诘所说经》、《思益梵天所问经》是半小说体、半戏剧体的作品;《须赖经》等本身就是小说体作品,这些形式、体裁在中国唐代以前基本上是没有的。它们的传入不仅开拓了中国文学家的视野和思想境界,也为明清白话小说的形成奠定了基础,对后来一系列长篇小说的创作更是产生了不可估量的影响。
四、佛教文化为文学创作提供了素材。佛教经典中有许多故事与传说,随着的翻译传入中国,并且流传到民间,它们为中国文学的创作提供了大量素材。如:中国的长篇叙事诗《孔雀东南飞》、《木兰辞》,就来自于《佛所行赞》中的故事。晋魏六朝的志怪小说《搜神记》、《志》等,都是脱胎于佛教中的传说故事。有些故事甚至被直接改为了中国小说,如(梁)吴均《续齐谐记》。明清的章回小说,《红楼梦》、《儒林外史》、《水浒传》等一些我国著名的小说,也都受到佛教故事的直接或间接地影响。吴承恩的小说《西游记》,更是佛教故事影响的结果。它取材于民间流传的唐玄奘印度取经的故事。可以这样说,故事为中国文学的创作提供了丰富的素材。
推荐: